¿Necesitas un corrector de estilo y ortotipográfico para tu novela? Escríbeme a susana.torres.ogando@gmail.com

Seguidores

30/7/09

Tilde en solo, este, ese y aquel

Unos por desconocimiento (o temor a ser considerados ignorantes por las personas que la desconocen), otros porque se resisten (prensa), la normativa de la RAE de 1999 no ha sido aplicada con el rigor que merece.

Desde que empecé a escribir yo también he hecho caso omiso de la norma. Ha sido pura pereza, por no querer profundizar más en el tema. Total, como los demás compañeros también la ignoran...

Pero ya no. Mis últimas lecturas me han convencido que hay que sacudirse el miedo. El mundo editorial (otro de los que se resisten) está comenzando a entrar en vereda, y este cambio ha sido gracias al trabajo conjunto de escritores, traductores y correctores.

Después de leer la mágnifica obra de Ismael Martínez Biurrun y la estupenda traducción que Gemma Rovira ha hecho del libro de Rothfuss, El nombre del viento, me he rendido a la evidencia: señores, hay que seguir la normativa de la RAE y dejarse de zarandajas.

A continuación os pongo, palabra por palabra, lo que nos dice la RAE al respecto:

Tilde en solo

*La palabra solo puede ser un adjetivo:

Está cansado de estar tan solo.

La casa tiene un solo cuarto de baño.

*Y también puede ser un adverbio:

Eva solo lee el periódico.

Tan solo quiero hablar contigo.

Independientemente de su función, al tratarse de una palabra llana terminada en vocal debe escribirse sin tilde, según determinan las reglas generales de acentuación gráfica del español.

Solamente cuando en un enunciado concreto la palabra solo pueda entenderse como adverbio y como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso adverbial:

Trabaja solo en este proyecto. (Sin tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘sin compañía’).

Trabaja sólo en este proyecto. (Con tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’).

El adverbio solo no debe tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.

Tilde en los demostrativos este, ese y aquel, etc.

*Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando funcionan en lugar de un sustantivo):

Mi habitación es aquella.

Con esos vas a tener problemas.

*También pueden ser adjetivos (cuando modifican a un sustantivo):

Guarda las pinturas en aquel cajón.

Los niños estos siempre están molestando.

En cualquier caso, se trata de palabras que no deben llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica del español: aquel es una palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos (este, esta, ese, esa, esos, aquellos, etc.) son palabras llanas terminadas en vocal o en -s.

Solamente cuando en un enunciado concreto el demostrativo pueda interpretarse como pronombre o como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso pronominal:

¿Dónde encontraron esos documentos secretos? (Sin tilde, esos se interpreta como adjetivo que modifica al sustantivo documentos; el sujeto de la oración no está expreso).

¿Dónde encontraron ésos documentos secretos? (Con tilde, ésos se interpreta como pronombre en función de sujeto de la oración: ‘esos individuos, esas personas’).

Los demostrativos esto, eso y aquello son formas neutras que únicamente pueden funcionar como pronombres, por lo que nunca se escriben con tilde:

Aquello que pasó acabó con nuestra amistad.

¿Quién ha dicho eso?

Los pronombres demostrativos no deben tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.

Otras opiniones:

15 comentarios:

  1. Yo soy de los que ignoraba la norma y me dedicaba a acentuar a la antigua usanza. Tendré que ponerme las pilas y detenerme a pensar lo de la ambiguedad, yo que soy tan ordenado... ¿Por qué no podían dejar las cosas como estaban? Jeje.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. Guillem:

    Ay, lo de la ambigüedad... ¿suena complicado, verdad? Creo que esto es lo que más nos tira para atrás a la hora de decidirnos a escribir "correctamente".

    Llevo un par de meses preparando los temas para este blog, temas sobre escritura y corrección, y el de esta primera entrada es uno de los que me he documentado más a fondo. La conclusión es clara: parece más terrible de lo que es, ya que es bastante improbable que nos encontremos con una de esas frases ambiguas, sobre todo en narrativa. Y aun en el caso de toparnos con una, es casi seguro que el contexto donde esté esa frase despeje esa ambigüedad. Hasta la propia RAE ha tenido que recurrir a unos ejemplos de ambigüedad que en la práctica no existen, ya que tanto en el lenguaje hablado como en el escrito solemos expresarnos de otra manera mucho más sencilla.

    Por otro lado, esta nueva "nueva" normativa nos evita muchos desbarres a los escritores. ¿Quién no se ha pasado un buen montonazo de tiempo intentando discurrir si un aquel va acentuado a no? Yo sí, desde luego.

    Lo dicho, Guillem. Para mí, adecuarme a la norma ha significado una liberación, más que un rompedero de cabeza, y te animo a ti al resto de compañeros escritores a que también lo hagan.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. Yo también era de los que acentuaba "por intuición" llevado por la generalidad. Muchas gracias por aclararlo. A partir de ahora tendré más cuidado con estas cosas que parecen no ser nada pero dan lugar a equivocaciones.
    Gracias y un saludito

    ResponderEliminar
  4. Rayco:

    Si al final lo menos importante es acentuar mejor o peor, o que pongamos mal una coma. Cuando alguien escribe BIEN, la calidad del conjunto de su trabajo supera cualquier pequeño error ortográfico. Tú escribes BIEN, así que sabes de lo que hablo.

    De cualquier forma, yo iré dejando por aquí estos breves apuntes que espero nos ayuden a despejar nuestras dudas.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  5. SÍ! Mil gracias, que yo tengo como miles de dudas a la hora de acentuar estas palabritas. Por cierto, ¿de casualidad no tendrás una entrada sobre el como y el cómo? Creí que la diferencia entre esta palabra con o sin tilde la tenía muy clara, pero a veces leo cada cosa que no sé si soy yo la que está terriblemente mal informada, o si es que el autor del texto es el ignorante. ¡Ojalá me podás iluminar en esta materia!
    Por cierto, también te recomiendo un sitio muy interesante para los escritores. Al menos yo considero que se puede pasar bien ahí:
    escrituralandia.blogspot.com
    ¡Saludos, Susana!

    ResponderEliminar
  6. Ángela:

    Pues claro que habrá una entrada sobre el como y el cómo. Tienes razón en que no es un tema fácil, pero intentaremos poner algo de luz al asunto.

    Gracias por la recomendación del sitio.

    Un saludo, Ángela.

    ResponderEliminar
  7. Gracias Susana. Algo más aprendido y ¡otra vez a corregir!
    Ah, y enhorabuena por la iniciativa. Por aquí andaremos.

    ResponderEliminar
  8. Gracias a tí, Velkar, por pasarte por este rinconcito.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  9. Aquí otra de las que usaba la vieja norma, me tengo que poner al día, y mira que ya lo había repasado, pero se me va la mano siempre que veo un solo que puedo sustituir por solamente...

    Enhorabuena por este nuevo blog!!!

    Saludos,
    MaiV.

    ResponderEliminar
  10. MaiV:

    Al principio a mí también se me hacía rarísimo lo de no acentuar solo, pero es algo a lo que uno enseguida se acostumbra, tanto a la hora de escribirlo como de leerlo.

    ¡Gracias por visitar el blog!

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  11. En Hispanoamérica las normas editoriales (y académicas) marcan que se deben acentuar diacríticamente las mentadas palabras.

    No es cuestión de moda ni de modernidad ni gusto.

    ResponderEliminar
  12. Pues a mí me gusta escribir sólo, éste y aquél con tilde, y un buen día deciden que no, que hago mal, que cambie mis costumbres, que es por el bien general.

    Desgraciadamente hace unos años confiaba en la RAE, ahora nó les hago ni caso. Que vuelva la elle a los diccionarios.

    ResponderEliminar
  13. Petrus:

    Me remito a lo prescrito por la RAE. Me ha sorprendido lo que comentas porque pensaba que la normativa de la RAE es universal y no solo para españoles.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  14. 104ku:

    A mi me encantaba acentuar solo... ¡y quiero una elle en mi teclado! ¿Montamos una plataforma reivindicativa?

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  15. Pues claro que sí, buena idea. Es realmente lamentable, la RAE últimamente está cada vez más inquietante,yo estoy acostumbrado a escribir siempre con las normas anteriores,pero estas absurdas modificaciones hacen que las personas aprendices -en general- se compliquen cada vez más....
    Procuro escribir poesía con adecuados usos ortográficos, pero esta oscura realidad linguística es incómoda y devastadora para demasiadas personas.
    Saludos.

    ResponderEliminar